स प्रधार्य तदा सर्वे लोकपालास्त्वरान्विताः । बृहस्पतिमुपागम्य सर्वमात्मनि धिष्ठितम् । कथयामासुरव्यग्रा इंद्रस्य च गुरुं प्रति
sa pradhārya tadā sarve lokapālāstvarānvitāḥ | bṛhaspatimupāgamya sarvamātmani dhiṣṭhitam | kathayāmāsuravyagrā iṃdrasya ca guruṃ prati
ครั้นพิจารณาแล้ว เหล่าโลกบาลทั้งปวงจึงเร่งรุดไปเฝ้าพฤหัสบดี; และโดยไม่สับสน ได้กราบทูลเรื่องราวทั้งหมดตามที่เกิดขึ้นแด่คุรุของพระอินทร์
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A dynamic procession of the Lokapālas—bearing their emblems—hurrying to Bṛhaspati’s hermitage/celestial court; Bṛhaspati seated with a manuscript, calm and attentive, as they report events to Indra’s guru.
When order collapses, the wise seek guidance from dharmic counsel (guru) rather than acting in panic.
No site is named in this narrative transition; it supports the Kedāra-khaṇḍa storyline leading to dharma-restoration.
None; this is narrative, describing the devas’ consultation with Bṛhaspati.