एकोऽपि ब्रह्महा यत्र राष्ट्रे वसति निर्भयः । अकालमरणं तत्र साधूनामुपजायते
eko'pi brahmahā yatra rāṣṭre vasati nirbhayaḥ | akālamaraṇaṃ tatra sādhūnāmupajāyate
แม้ในแว่นแคว้นใดมีผู้ฆ่าพราหมณ์เพียงคนเดียวอาศัยอยู่อย่างไม่หวาดหวั่น ที่นั่นย่อมบังเกิดมรณะก่อนกาลแก่ผู้ทรงธรรม
Sūta
Tirtha: null
Type: null
Listener: Dwijas (brāhmaṇas) addressed in-frame
Scene: A fearful yet didactic tableau: a brahmahā living boldly under royal protection while, in contrast, sādhus suffer sudden collapse—symbolizing untimely death—under a darkened aura over the kingdom.
Impunity for grave sin corrodes dharma, and society’s innocent and virtuous suffer its fallout.
No specific tīrtha is named; the teaching is general rājadharma within Kedārakhaṇḍa.
No ritual is prescribed; it is a warning about governance and protection of dharma.