Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

अर्थशास्त्रपरो भूत्वा महेंद्रो दुरातिक्रमः । दैत्यानां कालरूपोऽसौ शचीपतिरुदारधीः

arthaśāstraparo bhūtvā maheṃdro durātikramaḥ | daityānāṃ kālarūpo'sau śacīpatirudāradhīḥ

เมื่อมุ่งมั่นในอรรถศาสตร์และกลยุทธ์แห่งรัฐ มเหนทร์ก็ยากจะต้านทาน; สำหรับเหล่าไทตยะ เขาปรากฏดุจกาลเวลาเอง—พระสวามีแห่งศจี ผู้มีปณิธานสูงส่ง

अर्थशास्त्रपरःdevoted to arthaśāstra
अर्थशास्त्रपरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्थशास्त्र-पर (प्रातिपदिक; घटकौ: अर्थशास्त्र + पर)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (अर्थशास्त्रे परः = devoted to polity/arthaśāstra)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
महेंद्रःMahendra (Indra)
महेंद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेंद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
दुरातिक्रमःhard to overcome
दुरातिक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्-आतिक्रम (प्रातिपदिक; घटकौ: दुर् + आतिक्रम)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (दुर् + आतिक्रमः = hard to surpass)
दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
कालरूपःin the form of Time (as death)
कालरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल-रूप (प्रातिपदिक; घटकौ: काल + रूप)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (कालस्य रूपः)
असौthat one/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
शचीपतिःhusband of Śacī (Indra)
शचीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशची-पति (प्रातिपदिक; घटकौ: शची + पति)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (शच्याः पतिः)
उदारधीःof noble intellect
उदारधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदार-धी (प्रातिपदिक; घटकौ: उदार + धी)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (उदारा धीः यस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Listener: Śaunaka and sages (overarching)

Scene: Indra, sharpened by arthaśāstra-like stratagem, stands as an unstoppable force; to the asuras he appears like Kāla—inevitable, overwhelming, and majestic.

I
Indra (Mahendra, Śacīpati)
D
Daityas
K
Kāla (Time)

FAQs

Power and strategy can make a ruler seem like inexorable Time; therefore dharmic restraint is essential to prevent policy from becoming cruelty.

No specific tīrtha is praised in this verse; it contributes to the broader Kedāra narrative frame.

None is stated in this verse.