Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

कालनेमिर्हतो दैत्यो देवा जाता ह्यकटकाः । शल्यरूपो महान्सद्यो विष्णुना प्रभविष्णुना

kālanemirhato daityo devā jātā hyakaṭakāḥ | śalyarūpo mahānsadyo viṣṇunā prabhaviṣṇunā

เมื่ออสูรกาลเนมีถูกสังหาร เหล่าเทพก็พ้นจากความทุกข์ร้อน แต่แล้วทันใดนั้น ความทรมานใหญ่ดุจหอกที่ปักคาได้บังเกิดขึ้น แม้โดยพระวิษณุผู้ทรงฤทธิ์ยิ่ง

कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हतःwas slain
हतः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दैत्यःthe Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेष्य (apposition to Kālanemi)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
जाताःbecame
जाताः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/कारणसूचक (particle: 'indeed/for')
अकटकाḥunprotected / without armour
अकटकाḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + कटका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); नञ्-समासार्थक (negated: 'without kaṭaka/armour/band')
शल्यरूपःin the form of a thorn/spear (as a pain)
शल्यरूपः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशल्य + रूप (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महान्great
महान्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: 'immediately')
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रभविष्णुनाby the mighty/powerful one
प्रभविष्णुना:
Karana (Agent qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); विशेषण (epithet of Viṣṇu)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / pilgrims as audience

Scene: Kālanemi lies slain; devas exhale in relief, but a sudden dark, spear-like pain-symbol manifests—an unseen thorn of fate—despite Viṣṇu’s power.

K
Kālanemi
D
Daitya
D
Devas
V
Viṣṇu

FAQs

Even after outward victory, subtle suffering can arise; Dharma requires discernment, not triumphalism.

This verse sits within Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred geography), though this specific line focuses on the battle narrative rather than a named tīrtha.

None is stated in this verse.