तां शक्तिं वञ्चयामास महेन्द्रो लघुविक्रमः । जघान स बलिं यत्नाद्दैत्येंद्रं परमेण हि
tāṃ śaktiṃ vañcayāmāsa mahendro laghuvikramaḥ | jaghāna sa baliṃ yatnāddaityeṃdraṃ parameṇa hi
มหินทรผู้ว่องไวในฤทธิ์เดช หลบหอกศักตินั้นได้; แล้วด้วยความเพียรแน่วแน่ ก็ฟาดพญาพลี จอมแห่งไทตยะ ให้ล้มลงด้วยการโจมตีอันสูงสุด
Lomaśa (contextual narrator)
Scene: Indra sidesteps the incoming spear with swift movement; immediately he delivers a powerful, ‘supreme’ strike against Bali, shifting the battle’s momentum.
Skill joined with resolve (yatna) brings success; in Purāṇic dharma, righteous leadership must act decisively against chaos.
No specific tīrtha is mentioned; the verse continues the Kedārakhaṇḍa battle account.
None.