तथैव दैत्या अपि युध्यमाना उत्साहयुक्तातिबलाश्च सर्वे । देवैः समेताश्च पुनः पुनश्च युद्धं प्रचक्रुः परमास्त्रयुक्ताः
tathaiva daityā api yudhyamānā utsāhayuktātibalāśca sarve | devaiḥ sametāśca punaḥ punaśca yuddhaṃ pracakruḥ paramāstrayuktāḥ
ฝ่ายไทตยะก็ฉันนั้น ยังคงรบพุ่ง—เปี่ยมด้วยฮึกเหิมและกำลังยิ่งนัก ครั้นรวมกำลังปะทะกับเหล่าเทพครั้งแล้วครั้งเล่า ก็เปิดศึกขึ้นด้วยอาวุธทิพย์อันสูงสุด
Lomaśa (contextual narrator)
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Daityas, brimming with zeal and immense strength, repeatedly clash with devas, unleashing supreme missiles; the sky is streaked with astric radiance and swirling dust.
Worldly power and weaponry can intensify conflict; the Purāṇic frame urges grounding action in dharma and divine refuge.
The narrative sits in Kedārakhaṇḍa’s sacred setting, but this verse itself focuses on the battle rather than a named tīrtha.
None; it is descriptive of the combat and the Daityas’ armaments.