Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

तथा रुद्राक्षसंबंधात्पापमपिक्षयं व्रजेत् । एवं ज्ञात्वा शुभं कर्म कार्यं रुद्राक्षबंधनात्

tathā rudrākṣasaṃbaṃdhātpāpamapikṣayaṃ vrajet | evaṃ jñātvā śubhaṃ karma kāryaṃ rudrākṣabaṃdhanāt

ฉันนั้นเอง ด้วยความเกี่ยวข้องกับรุดรाक्षะ แม้บาปก็ย่อมถึงความสิ้นไป เมื่อรู้ดังนี้แล้ว พึงประกอบกุศลกรรมทั้งหลายโดยสวมรุดรाक्षะไว้

तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/likewise)
रुद्राक्षसंबन्धात्from connection with Rudrākṣa
रुद्राक्षसंबन्धात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष + सम्बन्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्राक्षस्य सम्बन्धः)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
क्षयम्destruction/cessation
क्षयम्:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार (thus)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having known)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्मact/deed
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Vidhaya (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be done)
रुद्राक्षबन्धनात्from tying/wearing Rudrākṣa
रुद्राक्षबन्धनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष + बन्धन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्राक्षस्य बन्धनम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), in narration to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (contextual) / Rudrākṣa-māhātmya

Type: kshetra

Scene: A devotee ties on a rudrākṣa mala/bracelet before beginning worship and charity; dark smoke-like ‘pāpa’ dissipates as the bead touches the skin, while a bright path of ‘śubha-karman’ opens toward a Śiva shrine.

R
Rudrākṣa
P
Pāpa

FAQs

Association with sacred Śaiva symbols is said to purify and support a life of auspicious, dharmic action.

The verse is situated in Kedārakhaṇḍa; it speaks generally about purification rather than naming a particular tīrtha.

Wear rudrākṣa and perform śubha-karmas with that sacred binding, trusting in its purificatory effect.