Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

बलिना दानवेंद्रेण महेंद्रो युयुधे तदा । तथा यमो महाबाहुर्नमुच्या सह संगतः

balinā dānaveṃdreṇa maheṃdro yuyudhe tadā | tathā yamo mahābāhurnamucyā saha saṃgataḥ

ครานั้นมหินทรา (มหेंद्र) เข้ารบกับพาลี ผู้เป็นจอมแห่งทานวะ; และพระยมผู้มีพาหาอันเกรียงไกรก็เข้าประจัญกับนมุจิ

बलिनाwith the mighty (one)
बलिना:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Instrumental, Singular; adjective)
दानवेन्द्रेणwith the lord of the Dānavas
दानवेन्द्रेण:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootदानव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
युयुधेfought
युयुधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√युध् (युधँ) (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb 'likewise')
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular; adjective)
नमुच्याwith Namuci
नमुच्या:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootनमुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (indeclinable; 'with')
संगतःjoined; engaged (in combat)
संगतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √गम् (गत) (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (Past participle; Masculine Nom. Sg.)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: Two highlighted duel tableaux: Indra (Mahendra) locked with Bali amid thunder and banners; Yama, dark and formidable, grappling with Namuci; surrounding armies blur into motion.

B
Bali
M
Mahendra (Indra)
Y
Yama
N
Namuci

FAQs

Cosmic governance (Indra, Yama) actively confronts disruptive forces; order is maintained through disciplined divine action.

The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s narrative flow; it does not directly describe a pilgrimage act or site-benefit.

None in this verse.