Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 105

अप्रशस्तं च विषमं युद्धं चैव यथा भवेत् । तथा कुरु महाबाहो गगनो वा महीतले

apraśastaṃ ca viṣamaṃ yuddhaṃ caiva yathā bhavet | tathā kuru mahābāho gagano vā mahītale

"ขอให้การต่อสู้นี้ไม่ผิดทำนองคลองธรรมและไม่เอาเปรียบกัน จงต่อสู้ตามความเหมาะสมเถิด ดูก่อนผู้มีแขนอันทรงพลัง ไม่ว่าจะบนท้องฟ้าหรือบนพื้นดิน"

अप्रशस्तम्improper/not commendable
अप्रशस्तम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-प्रशस्त (प्रातिपदिक; नञ्-समास/उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of युद्धम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
विषमम्unequal/irregular
विषमम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of युद्धम्)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic)
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; यथार्थक/प्रकारवाचक (as/how)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूपेण (thus/in that way)
कुरुdo/make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा-बाहु (प्रातिपदिक; कर्मधारय-समास)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; संबोधन
गगनेin the sky
गगने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विकल्प-स्थल (alternative location)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही-तल (प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण

Viṣṇu (contextual continuation)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Kālanemi

Scene: Viṣṇu instructs the mighty-armed opponent to fight fairly—neither improper nor unequal—whether in sky or on earth; the scene emphasizes ethical command over brute force.

V
Viṣṇu
K
Kālanemi (implied)

FAQs

Dharma governs even warfare; righteousness rejects unfair and improper fighting.

The verse is within Kedāra Khaṇḍa, a Kedāra/Kedārnātha sacred-geography section, though it teaches yuddha-dharma rather than describing a tīrtha.

None.