यावत्तरंगमालाभिरावृतोऽभूद्भिषक्तमः । शनैः शनैः समायातो दृष्टोऽसौ वृषपर्वणा
yāvattaraṃgamālābhirāvṛto'bhūdbhiṣaktamaḥ | śanaiḥ śanaiḥ samāyāto dṛṣṭo'sau vṛṣaparvaṇā
ครั้นเมื่อแพทย์ผู้เลิศถูกปกคลุมด้วยพวงมาลัยแห่งคลื่น เขาค่อย ๆ ก้าวเข้ามา; และวฤษภรวันก็ได้เห็นเขา
Lomaśa (continuing narration)
Scene: Dhanvantari, the supreme physician, is partly hidden by garlands of waves as he advances slowly; Vṛṣaparvan notices him.
Providence reveals its gifts in due course—what is precious appears gradually, testing patience and intent.
No specific tīrtha is referenced; the verse is a narrative detail within the Kedārakhaṇḍa frame.
None.