तिरोधान गतः सद्यः शंभुः परमशोभनः । प्रणम्य शंभुं ते सर्वे गणाध्यक्षार्च्चने रताः
tirodhāna gataḥ sadyaḥ śaṃbhuḥ paramaśobhanaḥ | praṇamya śaṃbhuṃ te sarve gaṇādhyakṣārccane ratāḥ
ในทันใด พระศัมภูผู้รุ่งเรืองยิ่งก็อันตรธานจากสายตา ครั้นกราบนอบน้อมพระศัมภูแล้ว ทุกองค์ต่างตั้งใจประกอบอรจนาแด่พระผู้เป็นเจ้าแห่งคณะคณะ (คณาธิป)
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims in frame (contextual)
Scene: Śambhu, dazzling, fades from sight; devas and attendants bow to the empty luminous space, then turn toward a Gaṇeśa shrine to begin worship with renewed intent.
When the Lord withdraws from view, devotees continue dharma through orderly worship—here, honoring Gaṇeśa as the presiding lord of attendants and rites.
The broader passage belongs to Kedārakhaṇḍa (Kedāra region), though this verse itself emphasizes worship sequence rather than a named tirtha.
Prostration (praṇāma) to Śiva followed by arcanā (formal worship) of Gaṇādhyakṣa (Gaṇeśa).