केनेदं कारितं विष्णो न विदामोऽल्पमेधसः । तदा प्रहस्य भगवान्ब्रह्मणा सह तैः सुरैः
kenedaṃ kāritaṃ viṣṇo na vidāmo'lpamedhasaḥ | tadā prahasya bhagavānbrahmaṇā saha taiḥ suraiḥ
“โอ้พระวิษณุ สิ่งนี้ใครเป็นผู้บันดาล? พวกเราปัญญาน้อยไม่อาจรู้ได้” ครั้นแล้วพระผู้เป็นเจ้า พร้อมด้วยพระพรหมและเหล่าเทพนั้น ทรงแย้มสรวล
Lokapālas/Devas (questioning Viṣṇu); narration continues
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A council of devas and ṛṣis in a Himalayan sacred grove near Kedāra; Viṣṇu is addressed in reverent doubt; the Blessed Lord smiles with Brahmā and the gods, signaling a forthcoming revelation.
Humility before the mysterious workings of dharma opens the way for higher revelation.
Kedāra-kṣetra (context), where the hidden presence of the Liṅga becomes the ultimate answer.
None; it is a theological question-and-response setup.