अग्निवेश्योऽभ्यगात्तस्या व्योमन्युपपदं त्वरन् । तिष्ठतिष्ठेति मामुक्त्वा संस्तभ्य तपसा गतिम्
agniveśyo'bhyagāttasyā vyomanyupapadaṃ tvaran | tiṣṭhatiṣṭheti māmuktvā saṃstabhya tapasā gatim
ครั้นแล้วอัคนิเวศยะเร่งรุดไปในนภาและตามทันนาง เขากล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “หยุดก่อน หยุดก่อน!” แล้วใช้เดชตบะสกัดการเคลื่อนไหวของข้าพเจ้าไว้
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa frame, typically Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Scene: Agniveśya, radiant with ascetic power, rushes through the sky, catches up to the vimāna, and commands ‘Stop!’; the captor’s motion freezes as if bound by invisible force.
Tapas (austerity) is portrayed as a real spiritual force that can restrain and redirect unrighteous action.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it advances a Kaumārikā Khaṇḍa narrative about dharma and consequence.
None; the verse emphasizes tapas as spiritual power rather than a specific rite.