आशां कृत्वाभ्युपायातं निराशं नेक्षितुं क्षमाः । भवंति साधवस्तस्माज्जीवितान्मरणं वरम्
āśāṃ kṛtvābhyupāyātaṃ nirāśaṃ nekṣituṃ kṣamāḥ | bhavaṃti sādhavastasmājjīvitānmaraṇaṃ varam
ผู้มีศีลย่อมไม่อาจทนมองผู้ที่มาด้วยความหวังแล้วกลับสิ้นหวังได้; เพราะฉะนั้น สำหรับท่านทั้งหลาย ความตายประเสริฐกว่าความมีชีวิต
Cirāyu
Scene: A noble person averts his gaze in pain at the sight of a once-hopeful petitioner now crushed by hopelessness; the atmosphere is heavy, with the moral weight of a promise felt like a physical burden.
Dharma includes emotional responsibility: the virtuous cannot abandon those who approach seeking help; neglect becomes unbearable guilt.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None; it is an ethical statement about the conduct of sādhus toward the despairing.