ततोऽतीव विनीतोऽहं भूत्वा तं ब्राह्मणीयुतम् । विश्वासनाय सुदृढं तोषयामि दिनेदिने
tato'tīva vinīto'haṃ bhūtvā taṃ brāhmaṇīyutam | viśvāsanāya sudṛḍhaṃ toṣayāmi dinedine
ต่อจากนั้น ข้าพเจ้ากลายเป็นผู้ถ่อมตนยิ่งนัก และทำให้ท่านฤๅษี—ผู้มีภรรยาพราหมณีเคียงข้าง—พอพระทัยวันแล้ววันเล่า เพื่อให้ความไว้วางใจมั่นคงแน่นแฟ้น
Unspecified (first-person narrator continuing the account)
Scene: A sequence-like scene: the attendant repeatedly brings offerings and performs chores at the hermitage; the sage and his brāhmaṇī observe, gradually relaxing into trust; evening lamp-light suggests routine devotion.
Steady humility and consistent right conduct build trust—an essential foundation for dharmic relationships.
No tīrtha is referenced in this verse.
No explicit ritual; it implies daily acts of service and respectful conduct.