विद्यामभिजनं लक्ष्मीं प्राप्य नीचनरो यथा । आपदां पात्रतामेति सिंधूनामिव सागरः
vidyāmabhijanaṃ lakṣmīṃ prāpya nīcanaro yathā | āpadāṃ pātratāmeti siṃdhūnāmiva sāgaraḥ
ดุจคนต่ำต้อยเมื่อได้วิชา วงศ์ตระกูลอันสูง และลักษมีคือทรัพย์สมบัติ ก็กลับเป็นภาชนะรองรับเคราะห์ภัย; ฉันใด มหาสมุทรรับสายน้ำทั้งหลาย ก็เป็นที่รองรับของแม่น้ำเหล่านั้นฉันนั้น
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Allegorical tableau: a proud man crowned with books, jewels, and insignia stands beneath gathering storm clouds; beside him, rivers pour into a vast ocean labeled ‘āpada-pātra’, suggesting accumulation of consequences.
Prosperity and status without inner refinement can attract downfall; dharma emphasizes virtue alongside learning and wealth.
No tīrtha is praised; the verse uses a moral analogy.
None; the focus is on ethical fitness rather than ritual practice.