यद्येनमधुना नैव हन्यां ब्रह्मवचोऽन्यथा । ततो भवेदिति स्मृत्वा मयासौ विनिपातितः
yadyenamadhunā naiva hanyāṃ brahmavaco'nyathā | tato bhavediti smṛtvā mayāsau vinipātitaḥ
“หากบัดนี้เรามิได้สังหารเขา วาจาของพระพรหมาย่อมกลายเป็นอย่างอื่น (ไม่สำเร็จ) ครั้นระลึกถึงผลที่จะตามมา เราจึงได้โค่นเขาลง”
Śrī Kṛṣṇa
Listener: Bhūmipa (king)
Scene: Kṛṣṇa explains with composed gravity: a gesture indicating ‘now’ and ‘consequence’; the fallen figure is present but the focus is on moral reasoning—Brahmā’s word depicted symbolically as a radiant script or lotus-born Brahmā in a vignette.
Dharma includes safeguarding divine truth; even severe action may be taken to uphold a cosmic vow or decree.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.
None; the verse explains the motive of action—maintaining Brahmā’s infallible word.