Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

कृष्णस्य पादतल लके कंठे द्रुपदमत्स्ययोः । शिखंडिनस्तथा कट्यां कंठे सेनापतेस्तथा

kṛṣṇasya pādatala lake kaṃṭhe drupadamatsyayoḥ | śikhaṃḍinastathā kaṭyāṃ kaṃṭhe senāpatestathā

สำหรับพระกฤษณะนั้น ตกลงที่ฝ่าเท้า; สำหรับทฺรุปทะและพระราชามัตสยะ ตกลงที่ลำคอ. สำหรับศิขัณฑิน ตกลงที่เอว; และสำหรับแม่ทัพใหญ่ ก็ที่ลำคอเช่นกัน.

कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पादतलेon the sole of the foot
पादतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपादतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—पादस्य तलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
लकेon the mark/spot (laka)
लके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
कण्ठेon the neck
कण्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
द्रुपदमत्स्ययोःof Drupada and Matsya
द्रुपदमत्स्ययोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक) + मत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); समासः—द्रुपदश्च मत्स्यश्च (इतरेतर-द्वन्द्व)
शिखण्डिनःof Śikhaṇḍin
शिखण्डिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिखण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (adverb/conjunctive: 'likewise/also')
कट्याम्on the waist/hip
कट्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
कण्ठेon the neck
कण्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
सेनापतेःof the commander (senāpati)
सेनापतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसेनापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—सेनायाः पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunctive adverb: 'also/likewise')

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Scene: A battlefield tableau where a blood-red ash-like substance lands on specific body-points of key kings and warriors—Kṛṣṇa’s foot-sole, Drupada and Matsya king’s throat, Śikhaṇḍin’s waist—signaling precisely identified marmas.

K
Kṛṣṇa
D
Drupada
M
Matsya (king)
Ś
Śikhaṇḍin
S
Senāpati (commander-in-chief)

FAQs

The narrative emphasizes the hidden vulnerability in embodied life and the supremacy of divine will over martial calculation.

None is specified in this verse.

None.