इदानीं च हरिर्जातो वसुदेवसुतो भुवि । अहं च गोपनन्दस्य एकानंशाभिधा सुता
idānīṃ ca harirjāto vasudevasuto bhuvi | ahaṃ ca gopanandasya ekānaṃśābhidhā sutā
บัดนี้พระหริได้ประสูติบนแผ่นดินเป็นโอรสแห่งวสุเทวะ และข้าพเจ้าก็ได้ถือกำเนิดเป็นธิดาแห่งโคปนันทะ เป็นที่รู้จักนามว่า เอกานังศา
Ekānaṃśā (Yogamāyā), identifying her earthly birth alongside Kṛṣṇa
Tirtha: Mathurā–Vraja (implied)
Type: kshetra
Listener: Vṛkodara (Bhīma)
Scene: The speaker identifies the present avatāra moment: Hari is born as Vasudeva’s son, and she is born as Ekānaṃśā, daughter of Gopananda—hinting at the Vraja protective narrative.
Divine births occur with purpose: the avatāra of Hari is accompanied by the descent of divine power to support dharma.
No site is specified; the verse provides avatāra-identification and lineage.
None; it is narrative theology, suitable for kīrtana/śravaṇa (hearing and recitation) as devotional practice.