Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 120

तेषां पुंस्त्वं हरिष्यामि महारौद्राधितिष्ठति । परिवारश्च मे चात्र षण्ढः सर्वो भविष्यति

teṣāṃ puṃstvaṃ hariṣyāmi mahāraudrādhitiṣṭhati | parivāraśca me cātra ṣaṇḍhaḥ sarvo bhaviṣyati

เราจักพรากความเป็นชายของพวกเขาไป เพราะเราสถิตอยู่ในพิโรธอันใหญ่ยิ่งคือมหารौทร และ ณ ที่นี้ บริวารทั้งสิ้นของเราก็จักเป็นดุจขันที

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
पुंस्त्वम्manhood, masculinity
पुंस्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुंस्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
हरिष्यामिI will take away
हरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; Simple future, 1st person singular
महारौद्रin/with the great Raudra (fierce form/state)
महारौद्र:
Adhikarana (Location/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + रौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (नामरूप), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधितिष्ठति इत्यस्य अधिकरणे); 'great Raudra (form/state)'
अधितिष्ठतिpresides, stands over
अधितिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + स्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present, 3rd person singular
परिवारःretinue, attendants
परिवारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 1st person pronoun, Genitive singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
षण्ढःeunuch
षण्ढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्ढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सर्वःall, entire
सर्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Simple future, 3rd person singular

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Gayatrāḍa (Mahāraudra-sthāna)

Type: kshetra

Scene: The deity in Mahāraudra form—eyes blazing, aura like fire—pronounces a curse; offenders recoil; symbolic depiction of ‘puṃstva-haraṇa’ as a fading masculine emblem/energy rather than explicit anatomy; the retinue mirrors the transformation, underscoring totality of the decree.

M
Mahāraudra (fierce state/form)

FAQs

Puranic dharma warns that deliberate offense to a worship-worthy deity invites severe consequences; reverence safeguards spiritual welfare.

The warning is situated within the Dharmāraṇya/Gayatrāḍa sacred geography of the chapter rather than naming a new tīrtha here.

No positive rite is prescribed; it is a niṣedha-style warning against provoking/offending the deity.