Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

समालिंग्य च संस्थाप्य रुद्रेण सहिता जगुः । अज्ञातविहिते पापे नास्ति वीरेंद्र कल्मषम्

samāliṃgya ca saṃsthāpya rudreṇa sahitā jaguḥ | ajñātavihite pāpe nāsti vīreṃdra kalmaṣam

พวกเขาโอบกอดเขาแล้วตั้งให้มั่นคง และพร้อมด้วยพระรุทระก็ขับร้องว่า: ‘โอ้เจ้าแห่งวีรชน บาปที่กระทำโดยไม่รู้ย่อมไม่เป็นมลทินแก่ท่าน’

समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालक्रिया (prior action), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संस्थाप्यhaving placed/established
संस्थाप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालक्रिया (prior action), अव्ययभाव
रुद्रेणwith Rudra
रुद्रेण:
Sahakari/Instrument (करण/सहकारि)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (singular)
सहिताaccompanied/along with
सहिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifying the subject)
जगुःthey sang/chanted
जगुः:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
अज्ञातविहितेin (a sin) committed unknowingly
अज्ञातविहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअज्ञात + विहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—अज्ञातं (unknown) इति विहितम् (done/committed) यस्मिन् (locative)
पापेin sin
पापे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
वीरेन्द्रO lord of heroes
वीरेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—वीराणाम् इन्द्रः (lord of heroes)
कल्मषम्stain/sin
कल्मषम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र ‘नास्ति … कल्मषम्’ इति वाक्ये प्रथमा (predicate nominative)

The fourteen goddesses of Siddhāmbikā (in chorus), with Rudra present

R
Rudra
S
Siddhāmbikā
C
Caturdaśa Devyaḥ
V
Vīrendra (addressed)

FAQs

Moral culpability is linked to intention; an unwitting wrong is treated differently from deliberate harm, and grace restores the repentant.

The setting remains the ocean-side tīrtha context; the emphasis is on divine presence (Rudra and Devīs) sanctifying the place.

No formal rite; the ‘embracing and establishing’ symbolizes divine reinstatement and purification.