Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

समुद्रोऽपि चकंपे च कथमेनं निहन्म्यहम् । ततः सिद्धांबिकायाश्च देव्यस्तत्र चतुर्दश

samudro'pi cakaṃpe ca kathamenaṃ nihanmyaham | tataḥ siddhāṃbikāyāśca devyastatra caturdaśa

แม้มหาสมุทรยังสั่นสะท้านว่า “เราจะไม่ฟาดเขาได้อย่างไร” แล้ว ณ ที่นั้น เทวีทั้งสิบสี่แห่งสิทธามพิกาก็ปรากฏขึ้น

समुद्रःthe ocean
समुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
Modifier (Avyaya)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय/अपि-कार (also/even)
चकंपेtrembled
चकंपे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कथम्how
कथम्:
Modifier (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
निहन्मिdo I strike/kill
निहन्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Modifier (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय—ततः (thereupon/from there)
सिद्धाम्बिकायाःof Siddhāmbikā
सिद्धाम्बिकायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसिद्धा (प्रातिपदिक) + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारयः (‘सिद्धा च सा अम्बिका’); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
देव्यःgoddesses
देव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Modifier (Numeral)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास/संख्यावाचक; (अव्ययवत्) संख्या-विशेषणम्—‘देव्यः’ इत्यस्य; प्रथमा बहुवचनार्थे

Unspecified narrator (ocean personified within the narration)

Tirtha: Siddhāmbikā-sannidhi at the sāgara (as implied by appearance)

Type: kshetra

Scene: The ocean itself shudders, as if debating punishment; then fourteen radiant goddesses—emanations of Siddhāmbikā—appear above the waves, forming a protective or judicial circle around the penitent.

S
Samudra (Ocean)
S
Siddhāmbikā
C
Caturdaśa Devyaḥ (Fourteen Goddesses)

FAQs

Nature and divinity respond to extreme acts of expiation; the cosmos is portrayed as morally sensitive, not indifferent.

A sacred oceanic setting is implied; the verse frames the seashore as a charged tīrtha-space where devīs manifest.

No explicit ritual; it narrates divine manifestation in response to the act.