Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

मूर्छितं चैवमादाय विस्फुरन्तं पुनःपुनः । सागराय प्रचलितः क्षेप्तुं तत्र महांभसि

mūrchitaṃ caivamādāya visphurantaṃ punaḥpunaḥ | sāgarāya pracalitaḥ kṣeptuṃ tatra mahāṃbhasi

เขาอุ้มภีมะผู้สลบอยู่ แม้ร่างยังสะท้านกระตุกซ้ำแล้วซ้ำเล่า แล้วมุ่งหน้าไปยังมหาสมุทร ตั้งใจจะเหวี่ยงลงสู่ห้วงน้ำอันกว้างใหญ่

mūrchitamfainted, unconscious
mūrchitam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√mūrch (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘मूर्छित’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
evamthus
evam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus)
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावकृदन्त (absolutive/gerund); ‘आदाय’ = having taken
visphurantamtwitching, struggling
visphurantam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-√sphur (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
punaḥpunaḥagain and again
punaḥpunaḥ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar + punar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (again and again)
sāgarāyatowards the ocean
sāgarāya:
Sampradana/Goal (सम्प्रदान/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदानार्थे/गत्यर्थे (towards/for the ocean)
pracalitaḥset in motion, proceeded
pracalitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√cal (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘प्रचलित’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of the agent)
kṣeptumto throw
kṣeptum:
Purpose (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Root√kṣip (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive; प्रयोजनार्थक (in order to throw)
tatrathere
tatra:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशार्थक (there)
mahāmbhasiin the great waters (sea)
mahāmbhasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + ambhas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (महद् अम्भः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे (in the great water)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Sāgara (generic)

Type: kshetra

Scene: Barbarīka carries the unconscious Bhīma toward a roaring shoreline; Bhīma’s limbs twitch faintly; waves loom vast under a darkening sky.

B
Barbarīka
B
Bhīma
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

When violence crosses into excess, Purāṇic narrative typically prepares for divine correction—dharma is protected by higher authority.

The setting shifts to the sāgara (seashore), a recurring sacred landscape in Purāṇas, though no named tīrtha is specified in this line.

None.