Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

सुहृदय उवाच । जीवितार्थे भवान्कस्मात्पापं प्रकुरुते वद । किं न श्रुतस्त्वया श्लोकः शिबिना यः समीरितः

suhṛdaya uvāca | jīvitārthe bhavānkasmātpāpaṃ prakurute vada | kiṃ na śrutastvayā ślokaḥ śibinā yaḥ samīritaḥ

สุหฤทยะกล่าวว่า “บอกมาเถิด เหตุใดเพื่อเพียงประคองชีวิตเจ้าจึงก่อบาป? เจ้ามิได้ยินโศลกที่พระราชาศิพีทรงประกาศหรือ?”

सुहृदयःSuhṛdaya
सुहृदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जीवितार्थेfor the sake of life
जीवितार्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीवित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जीवितस्य अर्थः)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific 'you')
कस्मात्why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण प्रश्नार्थक-अव्यय (ablative used adverbially: why/from what reason)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रकुरुतेdoes/commits
प्रकुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वदtell/speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what?/whether
किम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle: what?/is it that?)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
श्रुतःheard
श्रुतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
श्लोकःverse
श्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिबिनाby Śibi
शिबिना:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootशिबि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
यःwhich/that
यः:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
समीरितःuttered/recited
समीरितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + ईर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suhṛdaya

Scene: Suhṛdaya, composed and resolute, confronts Bhīma with a teaching, invoking King Śibi; the gesture is instructive—raised hand, steady gaze—contrasting Bhīma’s agitation.

S
Suhṛdaya
Ś
Śibi

FAQs

Life should not be preserved at the cost of pāpa; dharma is higher than mere bodily survival.

No specific tīrtha is identified in this verse; it supports the broader tīrtha-discourse by stressing inner righteousness.

None; the instruction is ethical—avoid sin even under pressure, guided by exemplary dharmic sayings.