Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

ततस्तपश्चरिष्यामि सर्वभूताभयप्रदा । अस्मिन्नर्थे स्वदेवस्य शपथा मे तथात्मनः

tatastapaścariṣyāmi sarvabhūtābhayapradā | asminnarthe svadevasya śapathā me tathātmanaḥ

แล้วข้าจักบำเพ็ญตบะ เป็นผู้ประทานความไร้ภัยแก่สรรพสัตว์ ในเรื่องนี้ข้าขอสาบานต่ออิษฏเทวะของข้า—และต่อชีวิตของข้าเอง

ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (ततः = तस्मात्/तदनन्तरम्)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपदम् (तपः चरिष्यामि)
चरिष्यामिI shall practice
चरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (गत्यर्थे/आचरणे)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वभूताभयप्रदा(I), the giver of fearlessness to all beings
सर्वभूताभयप्रदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + अभय (प्रातिपदिक) + प्रदा (√दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्/कर्तृपद-विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (सर्वभूतेभ्यः अभयं प्रददाति)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
अर्थेmatter, purpose
अर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्वदेवस्यof (my/one’s) own deity
स्वदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (स्वः देवः)
शपथाःoaths
शपथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (correlative/also)
आत्मनःof myself / of my soul
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Mahājihvā (vowing reform) (deduced)

Listener: null

Scene: A vow is pronounced: the speaker promises tapas and universal protection, sealing it with an oath to their chosen deity and to their own self; the atmosphere is calm, resolute, ethically luminous.

FAQs

True repentance is proven by tapas and by becoming a source of safety for all beings.

No site is named in this verse.

Tapas (austerity) is prescribed as the means of transformation and merit.