Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

काशीश्मशाननिलयां देवदानवदर्पहाम् । ददासि यदि मे वीर दुर्लभां प्राणदक्षिणाम्

kāśīśmaśānanilayāṃ devadānavadarpahām | dadāsi yadi me vīra durlabhāṃ prāṇadakṣiṇām

โอ้วีรบุรุษ หากท่านประทานทานอันหาได้ยากคือชีวิตแก่ข้า ข้าจักพำนัก ณ กาศี—นครซึ่งมีป่าช้าเป็นที่สถิต และเป็นผู้ข่มทิฐิของเหล่าเทวะและอสูร

काशीश्मशाननिलयाम्the abode of Kāśī’s cremation-ground (i.e., Kāśī as cremation-ground abode)
काशीश्मशाननिलयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + श्मशान (प्रातिपदिक) + निलय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (काश्याः श्मशानस्य निलयः)
देवदानवदर्पहाम्destroyer of the pride of gods and demons
देवदानवदर्पहाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक) + दर्प (प्रातिपदिक) + ह (√हन् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (देवदानवानां दर्पं हन्ति इति)
ददासिyou give
ददासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दाने)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय/निपात (conditional particle)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दुर्लभाम्rare, hard to obtain
दुर्लभाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
प्राणदक्षिणाम्life as the sacrificial fee (life-offering)
प्राणदक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्राणाः एव दक्षिणा)

Mahājihvā (continuing her plea) to the vīra/hero (deduced)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A supplicant speaks to a sword-bearing hero, requesting the ‘rare gift of life’ and invoking Kāśī as a cremation-ground abode that crushes celestial and demonic arrogance; the aura is liminal—between life, death, and liberation.

K
Kāśī

FAQs

Life itself is the greatest ‘dakṣiṇā’; granting mercy transforms fear into dharma, and Kāśī is praised as a place that subdues worldly pride.

Kāśī (Vārāṇasī), described as intimately linked with the śmaśāna and renunciation.

Implicitly, dāna/dakṣiṇā is evoked—here framed as the ‘gift of life’ rather than a material offering.