Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

चतुर्दशानां भूर्लोके वासो वः पालनं तथा । अयमेव श्मशानस्थो भविता श्वा च वाहनम्

caturdaśānāṃ bhūrloke vāso vaḥ pālanaṃ tathā | ayameva śmaśānastho bhavitā śvā ca vāhanam

“สำหรับพวกเจ้า สิบสี่ตน จักมีที่พำนักและหน้าที่พิทักษ์อยู่ในภูโลก (โลกมนุษย์) ส่วนผู้นี้จักประจำอยู่ ณ ป่าช้า และสุนัขจักเป็นพาหนะของเขา”

चतुर्दशानाम्of fourteen
चतुर्दशानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर्दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
भूर्लोकेin Bhūrloka (earth-world)
भूर्लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूर्-लोक (प्रातिपदिक; भूर् + लोक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
वासःdwelling, residence
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
वःfor you / of you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन (plural); enclitic pronoun
पालनम्protection, guardianship
पालनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
श्मशानस्थःsituated in the cremation-ground
श्मशानस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्मशान-स्थ (प्रातिपदिक; श्मशान + स्थ)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
भविताwill be
भविता:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
श्वाdog
श्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
वाहनम्vehicle, mount
वाहनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Bāla-Maheśvara (Śiva in child form)

Tirtha: Śmaśāna (archetypal)

Type: ghat

Scene: Rudra assigns fourteen guardians to earth; one is fixed in the cremation-ground, marked by a dog as his vehicle—an emblem of fierce, vigilant boundary-keeping.

K
Kṣetrapāla
B
Bhūloka
Ś
Śmaśāna
Ś
Śvā (dog)

FAQs

Even liminal spaces like the cremation-ground fall under divine protection; nothing is outside dharma’s guardianship.

No named site; the śmaśāna is presented as a sacredly-guarded locus within Śaiva cosmology.

None explicitly; it establishes the guardian’s iconography (dog as vāhana) and station (śmaśāna).