Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

तन्मध्येन ततो याति गात्रोद्वर्त्तप्रभावतः । कारीषैर्नाम चात्युग्रैर्भक्ष्यते नैव कीटकैः

tanmadhyena tato yāti gātrodvarttaprabhāvataḥ | kārīṣairnāma cātyugrairbhakṣyate naiva kīṭakaiḥ

แล้วเขาลอดผ่านกลางนั้นไป ด้วยอานุภาพแห่งการถูไล้กาย จึงดำเนินต่อไป และแม้มีเหล่าสัตว์ดุร้ายชื่อการีษะ ก็หาได้ถูกแมลงกัดกินไม่

तन्मध्येनthrough its middle
तन्मध्येन:
Karana (Instrument/Path/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य मध्येन = through its middle)
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (ablatival adverb: 'from there/then')
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गात्रोद्वर्त्तप्रभावतःdue to the power of the body-rubbing
गात्रोद्वर्त्तप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक) + उद्वर्त्त (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गात्रोद्वर्त्तनस्य प्रभावः)
कारीषैःby (means of) dung/ashes-cakes (kārīṣa)
कारीषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकारीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
नामindeed/by name
नाम:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअवधारण/ख्यात्यर्थक-अव्यय (particle: 'indeed/by name')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
अत्युग्रैःvery fierce/strong
अत्युग्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying 'kārīṣaiḥ')
भक्ष्यतेis eaten/consumed
भक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: 'is eaten')
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: 'indeed/at all')
कीटकैःby insects/worms
कीटकैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootकीटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृ-करण-रूपेण (agent in passive)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: cave

Scene: The pilgrim moves through a dark cave corridor; shadowy fierce forms (Kārīṣas) lurk but recoil; swarms of insects part harmlessly; the pilgrim’s body bears a faint protective sheen from the anointing.

K
Kārīṣas

FAQs

Ritual purity and devotion are depicted as protective forces that carry the pilgrim safely through perilous, unseen realms.

The verse continues the description of a sacred ‘bila’ route within the Kaumārikākhaṇḍa landscape rather than naming a separate tīrtha.

Proceed through the opening relying on the efficacy of the gātra-udvartana; it grants protection from harmful creatures.