Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

स्वर्शेषु षोडशं चैकविंशंगृह्णंति नो धनम् । धनेन तेन हीनानां कीदृशं जन्म नो भवेत्

svarśeṣu ṣoḍaśaṃ caikaviṃśaṃgṛhṇaṃti no dhanam | dhanena tena hīnānāṃ kīdṛśaṃ janma no bhavet

แม้ในเรือนของเราเอง พวกเขายังฉกเอาทรัพย์ของเราไปถึงสิบหก—หรือกระทั่งยี่สิบเอ็ด—ส่วน เมื่อขาดทรัพย์นั้นแล้ว ชีวิตหรือภพชาติใดเล่าจะเหลือแก่เรา

स्वर्शेषुin the markets/at the toll-stations (svarśa)
स्वर्शेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
षोडशम्sixteen (units)
षोडशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषोडश (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (संख्यावाचक)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (and)
एकविंशम्twenty-one (units)
एकविंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकविंश (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (संख्यावाचक)
गृह्णन्तिthey take
गृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन (enclitic form)
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
धनेनby/with wealth
धनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तेनby that
तेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (धनेन इति विशेष्ये)
हीनानाम्of those deprived (of it)
हीनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (generic), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
कीदृशम्what kind of
कीदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (जन्म इति विशेष्ये; प्रश्नार्थ)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन (enclitic form)
भवेत्might be, would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Śātātapa (sage)

Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama (contextual)

Type: sangam

Listener: Sages / householders as implied voice within the narrative

Scene: Householders speak with worry: figures inside a modest home count diminished coins/grain; outside, threatening collectors/thieves loom; the sacred journey’s promise is shadowed by economic fear.

C
caurāḥ (implied thieves)
D
dhanam (wealth)

FAQs

Loss of one’s rightful ‘wealth’—material or spiritual—causes suffering; the text prepares for identifying subtler thieves that rob inner treasure.

The verse continues the Mahī–Sāgara-Saṅgama episode rather than praising a new site.

None; it describes the extent of loss attributed to the ‘thieves’.