Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

वसंती चात्र तं वीरं हैडिंबं पतिमाप्स्यसि । एवमाश्वास्य तां देवीं मौर्वीं चाहं व्यसर्जयम्

vasaṃtī cātra taṃ vīraṃ haiḍiṃbaṃ patimāpsyasi | evamāśvāsya tāṃ devīṃ maurvīṃ cāhaṃ vyasarjayam

“เมื่อพำนักอยู่ ณ ที่นี้ ท่านจักได้วีรบุรุษไหฑิมพะเป็นสามี” ครั้นปลอบประโลมเทวีเมารวีดังนี้แล้ว เราจึงส่งนางกลับไป

vasantīVasantī
vasantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasantī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vīramhero
vīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तम्’ इति विशेष्य
haiḍiṃbamHaiḍimba (by lineage)
haiḍiṃbam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothaiḍiṃba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; जाति/सम्बन्धवाचक विशेषण (of Haiḍimba)
patimhusband
patim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpsyasiyou will obtain
āpsyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
evamthus
evam:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
āśvāsyahaving consoled
āśvāsya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-śvas (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘आश्वास्य’ = आश्वासं कृत्वा
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
devīmthe goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ताम्’ इति विशेष्य
maurvīmMaurvī
maurvīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaurvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम (proper name)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष; प्रथमा, एकवचन
vyasarjayamsent away, dismissed
vyasarjayam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-sṛj (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating

Scene: Skanda (or a divine narrator figure) consoles Maurvī, promising she will obtain the hero Haiḍimba as husband; she stands composed as he departs.

H
Haiḍimba
M
Maurvī
K
Kāmākhyā

FAQs

Auspicious outcomes are linked to steadfast residence in a sanctified place and to receiving divine assurance.

The sanctified “city/locale” where the goddess is asked to dwell is implied as spiritually potent.

No explicit ritual is stated; the emphasis is on residing in the sacred place and divine ordainment of events.