Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

स्वीयान्गुणान्स्वयं यो हि सम्पत्सु प्रक्षिपन्परान् । ब्रवीति राजसस्त्वेष ह्यहंकारो जुगुप्सितः

svīyānguṇānsvayaṃ yo hi sampatsu prakṣipanparān | bravīti rājasastveṣa hyahaṃkāro jugupsitaḥ

ผู้ใดในยามรุ่งเรืองกลับกดผู้อื่นให้ต่ำลง และกล่าวอวดคุณความดีของตน—นั่นคืออหังการแบบราชสิก เป็นความหยิ่งผยองอันน่ารังเกียจ

svīyānone's own
svīyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
guṇānqualities
guṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
svayamoneself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक-क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ/हेतौ
sampatsuin prosperities/fortunes
sampatsu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsampad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
prakṣipancasting/attributing
prakṣipan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootprakṣip (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग; क्रियाविशेषण-रूपेण (concomitant action)
parānothers
parān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
bravītisays
bravīti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
rājasaḥrajasic
rājasaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrājasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम्
tubut
tu:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ
ahaṃkāraḥegoism
ahaṃkāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootahaṃkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
jugupsitaḥdespicable
jugupsitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjugupsita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gup/√gupsa? जुगुप्सा-भाव)
Formभूतकृदन्त/विशेषण (PPP sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Dharma (Dharma-deva)

Tirtha: Stambhatīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Pāṇḍava (explicitly addressed later in the passage)

Scene: A moral tableau: a prosperous figure boasting of his virtues while pushing others down; Dharma’s presence as a stern witness, the atmosphere turning heavy with impending consequence.

D
Dharma
A
Ahaṃkāra

FAQs

Prosperity tests character; humiliating others and boasting reveals rājasic ego, condemned by Dharma.

The verse continues the moral frame for the tīrtha-episode; the specific tīrtha is explained in subsequent verses as Stambhatīrtha.

None; the focus is inner discipline—speech and attitude aligned with dharma.