Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

पुरा निमित्ते कस्मिंश्चित्सर्वतीर्थाधिदैवताः । प्रणामाय ब्रह्मसदो ब्रह्माणं सहिता ययुः

purā nimitte kasmiṃścitsarvatīrthādhidaivatāḥ | praṇāmāya brahmasado brahmāṇaṃ sahitā yayuḥ

กาลครั้งหนึ่ง ในโอกาสหนึ่ง เทวะผู้เป็นประธานแห่งตถาคตสถานท่าศักดิ์สิทธิ์ทั้งปวง (ตีรถะ) ได้พร้อมใจกันไปยังสภาแห่งพรหม เพื่อกราบนอบน้อมแด่พระพรหมผู้ประทับอยู่ ณ ที่นั้น

purāformerly
purā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
nimitteon an occasion
nimitte:
Adhikarana (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
kasmiṃciton some (occasion)
kasmiṃcit:
Adhikarana (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम with अव्यय 'cit' (indefinite)
sarvatīrthādhidaivatāḥthe presiding deities of all tīrthas
sarvatīrthādhidaivatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva-tīrtha-adhi-daivatā (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ + अधि + दैवता)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन
praṇāmāyafor paying obeisance
praṇāmāya:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpraṇāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति (4th/Dative); एकवचन
brahmasadaḥfrom the assembly of Brahmā (Brahmā’s court)
brahmasadaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootbrahma-sadas (प्रातिपदिक; ब्रह्म + सदस्)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (5th/Ablative); बहुवचन
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
sahitāḥtogether, accompanied
sahitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक; कृदन्त from √sah)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) used adjectivally (agreeing with daivatāḥ)
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Sarva-tīrtha-adhidaivata-samāgama (assembly of presiding deities of all tīrthas)

Type: kshetra

Listener: Arjuna

Scene: A grand celestial court: Brahmā seated in assembly; a procession of radiant tīrtha-deities arrives together, hands folded, bearing emblems of their respective sacred sites (lotus-lakes, seashore conch, mountain peaks, river jars).

B
Brahmā
S
Sarvatīrtha-adhidaivatāḥ (deities presiding over all tīrthas)

FAQs

Even the greatest holy places are upheld by divine order and humility; reverence (praṇāma) is foundational to dharma.

No single tīrtha is isolated; the verse introduces the collective glory of all tīrthas through their presiding deities.

The act implied is praṇāma (salutation), a core devotional practice that precedes other merits.