Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

प्रथमेन जयेत्स्वेदं मध्यमेन तु वेपथुम् । विषादं च तृतीयेन जयेद्दोषाननुक्रमात्

prathamena jayetsvedaṃ madhyamena tu vepathum | viṣādaṃ ca tṛtīyena jayeddoṣānanukramāt

ด้วยขั้นแรกย่อมชนะเหงื่อ ด้วยขั้นปานกลางย่อมชนะอาการสั่น และด้วยขั้นที่สามย่อมชนะความหดหู่—ดังนี้ย่อมขจัดโทษทั้งหลายตามลำดับ

प्रथमेनby the first (measure/type)
प्रथमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), तृतीया, एकवचन; विशेषणरूपेण (by the first [type])
जयेत्should conquer/overcome
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वेदम्sweating
स्वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मध्यमेनby the middle (measure/type)
मध्यमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), तृतीया, एकवचन; विशेषणरूपेण (by the middle [type])
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (particle)
वेपथुम्trembling
वेपथुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेपथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विषादम्dejection
विषादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तृतीयेनby the third (measure/type)
तृतीयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), तृतीया, एकवचन; विशेषणरूपेण (by the third [type])
जयेत्should conquer/overcome
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दोषान्faults/defects
दोषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अनुक्रमात्in sequence/according to order
अनुक्रमात्:
Hetu/Adhikarana (Ablative of manner/cause)
TypeNoun
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (ablative used adverbially: ‘in due order’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Scene: Three-panel progression: (1) yogin with beads of sweat dissipating, (2) body steadied as trembling lines vanish, (3) face serene as a dark cloud of viṣāda clears; a subtle Śiva-liṅga in the background as the goal of purification.

FAQs

Steady practice removes obstacles step by step—first bodily agitation, then deeper nervous disturbance, and finally mental gloom.

No tīrtha is mentioned; it describes inner purification through yogic method.

A graded practice: progressing through three prāṇāyāma levels to overcome specific disturbances.