Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 116

एतान्गुणान्निराकृत्य युञ्जतो योगिनस्तदा । सिद्धयोऽष्टौ प्रवर्तंते योगसंसिद्धिकारकाः

etānguṇānnirākṛtya yuñjato yoginastadā | siddhayo'ṣṭau pravartaṃte yogasaṃsiddhikārakāḥ

เมื่อโยคีปฏิบัติหลังจากละวางคุณลักษณะ (ชั้นต่ำ) เหล่านี้แล้ว สิทธิทั้งแปดก็ปรากฏ—เป็นสิ่งที่ทำให้โยคะบรรลุความสำเร็จสมบูรณ์

etānthese
etān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (masculine accusative plural)
guṇānqualities/powers
guṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (masculine accusative plural)
nirākṛtyahaving rejected
nirākṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnir-ā√kṛ (धातु) + -tya (क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (absolutive/gerund: having rejected)
yuñjataḥof the one practicing/engaging (in yoga)
yuñjataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√yuj (धातु) शतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (masculine genitive singular)
yoginaḥof the yogin
yoginaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (masculine genitive singular)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
siddhayaḥaccomplishments/powers
siddhayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (feminine nominative plural)
aṣṭaueight
aṣṭau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषणम्; प्रथमा बहुवचनम् (numeral; nominative plural; used with feminine siddhayaḥ)
pravartantearise/operate
pravartante:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vṛt (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, आत्मनेपदम् (present indicative; 3rd person plural; Ātmanepada)
yoga-saṃsiddhi-kārakāḥcausing the perfection of yoga
yoga-saṃsiddhi-kārakāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga + saṃsiddhi + kāraka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (determinative: 'causing yoga-perfection'); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (masculine nominative plural)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A yogin in deep meditation; around him the eight siddhis appear as symbolic emblems (atom, feather, mountain, distant object drawn near), yet the yogin remains centered.

FAQs

Purification and non-attachment are prerequisites; only then do the higher, yoga-perfecting siddhis manifest.

No tīrtha is mentioned; the focus remains on inner yogic discipline.

A yogic prescription is given: renounce/negate attachment to the enumerated powers (guṇas) and continue disciplined practice.