Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

सप्तजन्मकृतं पापं नाशमायाति तत्क्षणात् । यान्यान्प्रार्थयते कामांस्तांस्ताना प्नोति मानवः

saptajanmakṛtaṃ pāpaṃ nāśamāyāti tatkṣaṇāt | yānyānprārthayate kāmāṃstāṃstānā pnoti mānavaḥ

บาปที่สั่งสมมาถึงเจ็ดชาติย่อมสิ้นไปในขณะนั้นเอง และมนุษย์อธิษฐานขอความปรารถนาใด ๆ ก็ย่อมได้สมดังปรารถนานั้น

सप्त-जन्म-कृतम्done over seven births
सप्त-जन्म-कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + जन्म (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle used adjectivally
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (goal/state)
आयातिcomes/attains
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
तत्क्षणात्immediately; from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular
यान्which (ones)
यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Relative pronoun, Accusative plural
यान्whatever
यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; repetition for distributive sense
प्रार्थयतेrequests/prays for
प्रार्थयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्थ् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कामान्desires/boons
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Demonstrative pronoun, Accusative plural
तान्those very
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; repetition for distributive sense
आप्नोतिobtains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

Nārada

Tirtha: Devī-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Scene: A radiant Devī presence above the pond as the devotee prays; dark smoke-like ‘sins’ dissolve, while symbolic boons (lotus, child, prosperity) appear as light forms.

D
Dvāravāsinī Devī (contextual)
K
Kuṇḍa-snāna (contextual)

FAQs

Sincere ritual at a powerful kṣetra brings rapid purification and aligns human longing with divine grace.

The kuṇḍa and Devī-sthāna described in the immediately preceding verses of this chapter.

Implied continuation of the prior prescription: snāna and Devī-pūjā, whose फल (fruit) is described here.