प्रतिज्ञायाप्रयच्छन्यो ह्यल्पायुर्जायते नरः । विप्रवृत्त्यपहारी स्यादजीर्णी सर्वदाऽधमः
pratijñāyāprayacchanyo hyalpāyurjāyate naraḥ | vipravṛttyapahārī syādajīrṇī sarvadā'dhamaḥ
ผู้ที่ให้คำมั่นสัญญาแล้วไม่มอบสิ่งที่สัญญาไว้ ย่อมเกิดมามีอายุสั้น ผู้ที่แย่งชิงวิถีทางทำมาหากินของพราหมณ์ ย่อมเป็นโรคอาหารไม่ย่อยอยู่เสมอและถือว่าเป็นคนต่ำช้า
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A householder publicly makes a pledge before elders and a brāhmaṇa, then withholds the promised gift; beside him, a brāhmaṇa’s livelihood is taken away—shown as a stolen bundle of grain/coins—while the moral consequence is hinted through a withered lifespan motif and a figure clutching his stomach in indigestion.
Integrity in speech and generosity in fulfilled pledges are dharma; betrayal of vows and exploitation of the pious bring swift karmic decline.
No tīrtha is mentioned; the verse focuses on ethical causality (karmavipāka).
The verse implies the dharma of honoring one’s promised dāna (gift/charity), though no detailed ritual is specified.