महीं गां कांचनं लोहं तिलान्कार्पासमेव च । लवणं सप्तधान्यं च दत्त्वा याति सुखं नरः
mahīṃ gāṃ kāṃcanaṃ lohaṃ tilānkārpāsameva ca | lavaṇaṃ saptadhānyaṃ ca dattvā yāti sukhaṃ naraḥ
บุรุษผู้ถวายทานเป็นแผ่นดิน โค ทองคำ เหล็ก งา ฝ้าย เกลือ และธัญญาหารทั้งเจ็ด ย่อมบรรลุคติอันผาสุก
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Scene: A donor ceremonially offers a deed of land, a garlanded cow, gold and iron vessels, sesame in a bowl, cotton cloth, salt, and seven grains arranged in ritual heaps; priests bless the act.
Generous dāna supports one’s auspicious passage and wellbeing after death, yielding a ‘happy state’ as a fruit of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches general purāṇic dharma connected to merit and the afterlife.
Dāna of land, cow, gold, iron, sesame, cotton, salt, and seven grains as meritorious gifts.