Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

किं ते द्विज बालप्रश्नैरमीभिः स्वल्पकैरपि । अस्माकं यन्निहीनं त्वं मन्यसे स ब्रवीत्वमून्

kiṃ te dvija bālapraśnairamībhiḥ svalpakairapi | asmākaṃ yannihīnaṃ tvaṃ manyase sa bravītvamūn

“ท่านพราหมณ์เอ๋ย คำถามเยี่ยงเด็กเหล่านี้จะมีประโยชน์อันใด แม้จะดูเล็กน้อยก็ตาม? หากท่านเห็นว่าพวกเรามีข้อบกพร่องประการใด ก็จงบอกกล่าวโดยตรงเถิด”

किम्what (use)?
किम्:
Karma (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — interrogative ‘what?’
तेto you / for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान/4th), एकवचन — Dative singular (enclitic)
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
बालप्रश्नैःby childish questions
बालप्रश्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाल-प्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural; समासः बालानां प्रश्नाः/बालस्य प्रश्नाः
अमीभिःwith these
अमीभिः:
Karana (Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural (qualifying प्रश्नैः)
स्वल्पकैःsmall/trifling
स्वल्पकैः:
Karana (Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वल्पक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural (qualifying प्रश्नैः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive/emphatic)
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन — Genitive plural
यत्whatever
यत्:
Karma (Relative object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun ‘whatever/that which’
निहीनम्deficient/lacking
निहीनम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootनिहीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom/Acc singular (agreeing with यत्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
मन्यसेthink/consider
मन्यसे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन — Present, 2nd sg; आत्मनेपद
सःthat (one/thing)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
ब्रवीतुlet (him/it) say / state
ब्रवीतु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन — Imperative, 3rd sg
अमून्these (people/things)
अमून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative plural

Munis (the sages) addressing the narrator/questioner

Listener: The brāhmaṇa questioner

Scene: An elder sage, slightly stern, questions the sincerity of the inquirer, calling the questions childish; the inquirer remains poised, ready to clarify.

D
dvija (brāhmaṇa questioner)
M
munis (implied)

FAQs

A seeker should ask maturely, yet teachers may invite frank speech so truth can be clarified without pride.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None; it concerns the manner of inquiry and response.