Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 124

एताश्चतस्रस्तिथयो युगाद्या दत्तं हुतं चाक्षयमाशु विद्यात् । युगेयुगे वर्षशतेन दानं युगादिकाले दिवसेन तत्फलम्

etāścatasrastithayo yugādyā dattaṃ hutaṃ cākṣayamāśu vidyāt | yugeyuge varṣaśatena dānaṃ yugādikāle divasena tatphalam

พึงรู้โดยเร็วว่า ติถีทั้งสี่นี้แลคือ “ยุคาทิ”; สิ่งใดที่ให้เป็นทานหรือบูชาในโหมะ (หุตะ) ในวันเหล่านี้ย่อมเป็นอักษัยโดยฉับพลัน คือให้ผลไม่สิ้นสุด แม้ทานที่ทำตลอดร้อยปีในแต่ละยุค ก็ให้ผลเท่ากับทานที่ทำเพียงวันเดียวในกาลยุคาทิ

etāḥthese
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
catasraḥfour
catasraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
tithayaḥlunar days (tithis)
tithayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yugādyāḥ(known as) yuga-beginnings
yugādyāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuga + ādi (प्रातिपदिक); समास
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘युगादि’ इति विशेषण (yuga-beginning)
dattaṃa gift given (charity)
dattaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdā (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दानकर्म (gift given)
hutaṃan oblation offered (homa)
hutaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothu (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; होमकर्म (oblation offered)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विधेय-विशेषण
āśuquickly
āśu:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
vidyātone should know/understand
vidyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yugein (each) yuga
yuge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yugein every yuga
yuge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (yuge yuge)
varṣaśatenaby (the equivalent of) a hundred years
varṣaśatena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvarṣa + śata (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषभावः (शतं वर्षाणाम्)
dānaṃa donation
dānaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yugādikāleat the time of yuga-beginning
yugādikāle:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga + ādi + kāla (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (युगादेः कालः)
divasenaby (a single) day
divasena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tatphalamthat result (merit)
tatphalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat + phala (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य फलम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A symbolic tableau: four marked tithis appear as luminous gateways; a single day’s dāna and homa radiate outward, outweighing a long timeline of repeated gifts across centuries and yugas.

Y
Yugādi
D
Dāna
H
Homa

FAQs

Sacred time magnifies dharma: offerings made at Yugādi become inexhaustible and equal vast long-term giving.

No location is highlighted; the verse praises Yugādi-kāla as a supreme merit-bearing time.

Perform dāna (charity) and huta/homa (fire-offerings) on the four Yugādi tithis for akṣaya results.