Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 121

इत्येवंविधविप्रत्वमुक्तं श्रृणु युगादयः । नवमी कार्तिके शुक्ला कृतादिः परिकीर्तिता

ityevaṃvidhavipratvamuktaṃ śrṛṇu yugādayaḥ | navamī kārtike śuklā kṛtādiḥ parikīrtitā

ดังนี้ได้กล่าวถึงความเป็นเลิศแห่งพราหมณ์เช่นนั้นแล้ว บัดนี้จงฟังเรื่องยุกาทิ (การเริ่มยุค): วันขึ้น ๙ ค่ำ เดือนการ์ตติกะ ได้ประกาศว่าเป็นปฐมแห่งกฤตยุค

itithus
iti:
Vākya-sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरण/समाप्त्यर्थक (quotative/closure particle)
evam-vidha-vipratvamsuch Brahminhood/status
evam-vidha-vipratvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootevam (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक) + vipratva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—‘एवम्विधं विप्रत्वम्’ (Brahminhood of such a kind)
uktamhas been stated
uktam:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement)
TypeAdjective
Rootukta (प्रातिपदिक; √vac-वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘said/declared’
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
yuga-ādayaḥthe yugas and the rest
yuga-ādayaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—‘युगाः आदयः येषां ते’/‘युगादयः’ (the yugas etc.; as a list/topic)
navamīthe ninth lunar day
navamī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnavamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथिवाचक (lunar day)
kārtikein (the month of) Kārtika
kārtike:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मासवाचक (month-name)
śuklā(in) the bright fortnight
śuklā:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शुक्लपक्षसम्बद्धा’ (belonging to the bright fortnight)
kṛta-ādiḥKṛta (yuga) etc. (begins)
kṛta-ādiḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘कृतं आदिः यस्य’ (having Kṛta as the first; i.e., Kṛta-yuga etc.)
parikīrtitāis proclaimed/declared
parikīrtitā:
Kriya (Predicative/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootpari-kīrtita (प्रातिपदिक; √kīrt-कॄत्/कीर्त्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used predicatively—‘is proclaimed’

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Yugādi (Kārttika-śukla-navamī as Kṛtayugādi)

Type: kshetra

Scene: A cosmic calendar motif: the moon’s bright fortnight with Navamī highlighted; sages point to a pañcāṅga while a subtle vision of the four yugas appears as concentric ages; lamps and offerings suggest Kārttika sanctity.

K
Kārttika
K
Kṛta Yuga

FAQs

Certain calendrical junctions (Yugādis) are specially potent for dharma and merit.

No site is named; the verse glorifies sacred time (Kārttika śukla navamī) as a puṇya-kāla.

An instruction to observe and recognize Yugādi tithis; later verses specify dāna and homa as especially fruitful on these days.