Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

कुत आगम्यते विप्र क्व च वा प्रतिगम्यते । क्व चायं नारदमुने कालस्ते विहृतोऽभवत्

kuta āgamyate vipra kva ca vā pratigamyate | kva cāyaṃ nāradamune kālaste vihṛto'bhavat

โอ้พราหมณ์ ท่านมาจากที่ใด และจะจากไปสู่ที่ใด? โอ้ฤๅษีนารท กาลเวลาของท่านได้ล่วงไป ณ ที่ใดในการจาริก?

kutaḥfrom where
kutaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्यय), अर्थे: 'कस्मात्/कुतः' (from where?)
āgamyateis coming / is arrived
āgamyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is come/arrives)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्
kvawhere
kva:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्यय), देशे (where?)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक/Conjunction)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प-बोधक/Disjunctive particle)
pratigamyatereturns / goes back
pratigamyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√gam (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (returns/goes back)
kvawhere
kva:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक), देशे (where?)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; सर्वनाम
nāradamuneO sage Nārada
nāradamune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada + muni (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (नारदः स मुनिः)
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
teyour
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; सर्वनाम (your/of you)
vihṛtaḥspent (in recreation)
vihṛtaḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootvi√hṛ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; अर्थे: 'विहृतः' (spent/played)
abhavatwas / became
abhavat:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

Bhāskara (Sūrya)

Scene: The radiant Sun-god, enthroned in brilliance, addresses the sage Nārada who stands with vīṇā, travel-worn yet serene; the moment is an opening inquiry before a sacred narration.

B
Bhāskara (Sūrya)
N
Nārada

FAQs

A sage’s journey is meaningful when rooted in dharma; the verse frames travel as accountable spiritual practice, not mere movement.

No particular tirtha is named in this verse; it introduces Nārada’s travel narrative.

None; it is a contextual question initiating the account of pilgrimage and sojourn.