नारद उवाच । एवमुक्तो भास्करेण तं तदा प्राब्रवं वचः । भारते विहृतः खण्डे महीनगरकादपि । दर्शनार्थं तव विभो समायातोऽस्मि भास्कर
nārada uvāca | evamukto bhāskareṇa taṃ tadā prābravaṃ vacaḥ | bhārate vihṛtaḥ khaṇḍe mahīnagarakādapi | darśanārthaṃ tava vibho samāyāto'smi bhāskara
นารทกล่าวว่า: เมื่อภาสกรตรัสดังนั้น ข้าพเจ้าจึงทูลตอบว่า ‘ข้าพเจ้าได้จาริกอยู่ในภารตวรรษ แม้ถึงแคว้นที่เรียกว่า มหีนครกะ และโอ้พระผู้ทรงเดช ภาสกร ข้าพเจ้ามาที่นี่เพื่อขอได้เฝ้าดาร์ศนะของพระองค์’
Nārada
Tirtha: Mahīnagaraka (as referenced)
Type: kshetra
Listener: Bhāskara (Ravi)
Scene: Nārada, hands folded, speaks to the radiant Bhāskara: he recounts roaming across Bhārata-varṣa and arriving specifically for the Sun’s darśana.
Pilgrimage and travel attain sanctity when oriented toward darśana—direct encounter with the divine.
The verse mentions Bhārata-varṣa and a region called Mahīnagaraka, but does not explicitly praise a named tirtha in this line.
None explicitly; the devotional act emphasized is darśana-seeking.