ओष्ठद्वयकपाटं च दंतार्गलविमुद्रितम् । नाडीस्वेदप्रवाहं च कफपित्तपरिप्लुतम्
oṣṭhadvayakapāṭaṃ ca daṃtārgalavimudritam | nāḍīsvedapravāhaṃ ca kaphapittapariplutam
ริมฝีปากทั้งสองดุจบานประตู ถูกผนึกด้วยกลอนคือฟัน; ตามท่อและเส้นทางต่าง ๆ มีเหงื่อไหล และกายนี้ชุ่มท่วมด้วยเสมหะและน้ำดี
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: dvija (addressed)
Scene: Close allegory of the mouth as a sealed gate: lips as panels, teeth as bolt; subtle depiction of nāḍīs and sweat streams; symbolic waves labeled kapha and pitta surrounding the figure.
Contemplating the body’s impure and mechanical nature weakens pride and attachment, supporting the pursuit of mokṣa.
No holy site is mentioned.
None; it serves as a reflective teaching for detachment.