किंचिद्विश्वस्य धैर्याच्च सखे किं न श्रुतं त्वया । यथा यथा विवर्णांगो जायते तीर्थयात्रया
kiṃcidviśvasya dhairyācca sakhe kiṃ na śrutaṃ tvayā | yathā yathā vivarṇāṃgo jāyate tīrthayātrayā
สหายเอ๋ย เจ้ามิได้ยินเลยหรือแม้เพียงน้อย ถึงความอดทนมั่นคงที่โลกนี้พึงมี? เพราะเมื่อออกจาริกสู่ทีรถะก็มักทำให้กายซีดเซียวอ่อนล้าเป็นครั้งแล้วครั้งเล่า
Prāleya (addressing Ūrjayanta)
Type: tirtha
Scene: Prāleya, recovering, admonishes Ūrjayanta with calm firmness: pilgrimage demands steadfastness; the body may grow pale and worn repeatedly.
Pilgrimage is a form of tapas: bodily discomfort is expected, and steadfastness is part of dharma.
Tīrtha-yātrā in general is praised here, within the narrative moving toward Prabhāsa.
No specific ritual; the verse teaches the mindset of endurance required for tīrtha-yātrā.