Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 93

मनुष्यदत्तं सकलं भुज्यते स्वेच्छयाधमैः । शीघ्रमेतानि त्वं तस्मान्मर्यादायामुपानय

manuṣyadattaṃ sakalaṃ bhujyate svecchayādhamaiḥ | śīghrametāni tvaṃ tasmānmaryādāyāmupānaya

สิ่งทั้งปวงที่มนุษย์ถวาย ถูกพวกต่ำช้ากลืนกินตามใจตน ดังนั้นจงรีบนำพวกเขากลับเข้าสู่ขอบเขตแห่งมรยาทา (maryādā) อันควรเถิด

मनुष्यदत्तम्given by humans
मनुष्यदत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त, √दा-दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भूतकर्मणि क्त (past passive participle)
सकलम्entire, all
सकलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
भुज्यतेis enjoyed/consumed
भुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
स्वेच्छयाby (their) own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वेच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (by/according to one's own will)
अधमैःby the low/wicked (people)
अधमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एतानिthese (things)
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्from that (place/condition)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचन; अपादान-अर्थे (from that)
मर्यादायाम्in the boundary/limit
मर्यादायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in/within boundary)
उपानयbring, lead (here)
उपानय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√नी (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Scene: A commanding address urging immediate restoration of maryādā: offerings of humans being seized by vile beings; the speaker points toward the boundary line of order to be re-established.

S
Skanda
B
Bhūta-gaṇa
H
Humans (manuṣya)

FAQs

Religious offerings and human dharmic acts are to be protected; divine authority restores order when boundaries are violated.

No specific site is named; the emphasis is on maintaining dharmic order around offerings.

Implicitly references “manuṣyadatta” (offerings given by humans), but no explicit ritual procedure is prescribed.