Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

पूर्वोपात्तं यस्य नास्ति तपोभिश्चार्जयत्यपि । परलोके तस्य भोगो धीमतः स क्रियात्स्फुटम्

pūrvopāttaṃ yasya nāsti tapobhiścārjayatyapi | paraloke tasya bhogo dhīmataḥ sa kriyātsphuṭam

แต่หากผู้ใดไม่มีบุญที่สั่งสมมาแต่ก่อน ทว่าได้สั่งสมด้วยตบะแล้ว ความเสวยสุขของผู้มีปัญญานั้นย่อมบังเกิดในโลกหน้า—โดยชัดแจ้งเป็นผลแห่งกรรมของตน

पूर्वोपात्तम्previously acquired (merit)
पूर्वोपात्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + उपात्त (उप+आ+दा धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः; object of 'नास्ति' (has not)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धि-यद्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
अर्जयतिhe acquires/earns
अर्जयति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अपि=even/also)
परलोकेin the next world
परलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परः लोकः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
भोगःenjoyment (experience)
भोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धीमतःof the intelligent
धीमतः:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'तस्य' विशेषणम्
सःthat/it
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रियात्should be done/should happen
क्रियात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'should be done/should occur' (contextual)
स्फुटम्clearly, distinctly
स्फुटम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण; स्पष्टार्थे)

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Scene: An ascetic performs tapas—standing in prayer, fasting, or meditating—while a faint, future celestial reward is shown as a distant luminous city; a ledger of karma shows ‘new puṇya’ being written.

FAQs

Even without past merit, one can generate puṇya through tapas; its fruits may manifest in the next world as rightful enjoyment.

No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches a general principle of tapas and karmic fruition.

Tapas (austerity/discipline) is highlighted as the means of earning merit, though no single rite is specified.