नंदभद्र उवाच । अहो महाद्भुतं तुभ्यं चरितं येन मे हृदि । भूयः शतगुणं जातं धर्मायदृढमानसम्
naṃdabhadra uvāca | aho mahādbhutaṃ tubhyaṃ caritaṃ yena me hṛdi | bhūyaḥ śataguṇaṃ jātaṃ dharmāyadṛḍhamānasam
นันทภัทรกล่าวว่า: “โอ้! เรื่องราวชีวิตของท่านน่าอัศจรรย์ยิ่งนัก; ครั้นได้ฟังแล้ว ใจของข้าพเจ้าก็แน่วแน่ต่อธรรมะยิ่งขึ้นร้อยเท่า”
Nandabhadra
Listener: Bāla
Scene: नन्दभद्र विस्मय से हाथ जोड़कर बैठा है; उसके मुख पर प्रेरणा, आँखों में श्रद्धा; सामने बाला शांत मुद्रा में।
Hearing truthful sacred narratives (itihāsa/purāṇa) generates powerful resolve toward dharma.
No specific site is named in this verse; it emphasizes the transformative power of the teaching.
No formal ritual is prescribed; the implied practice is śravaṇa (listening) that strengthens dharmic intent.