Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 98

वधबंधपरिक्लेशाः पुत्रदारादि पंचता । पापिनामपि दृश्यंते तस्माद्धर्मो गुरुर्मतः

vadhabaṃdhaparikleśāḥ putradārādi paṃcatā | pāpināmapi dṛśyaṃte tasmāddharmo gururmataḥ

การฆ่า การจองจำ และความทุกข์ระทมทั้งหลาย—รวมทั้งเคราะห์ห้าประการอันเกี่ยวกับบุตร ภรรยา และอื่น ๆ—ย่อมปรากฏแม้ในหมู่คนบาป ฉะนั้น ธรรมะจึงนับเป็นครูแท้และผู้นำทาง

वधkilling, slaughter
वध:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
बन्धbondage, imprisonment
बन्ध:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
परिक्लेशाःafflictions, torments
परिक्लेशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिक्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः: वध-बन्ध-परिक्लेश (समाहार/सूची-तत्पुरुष)
पुत्रson
पुत्र:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
दारwife/wives
दार:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (बहुवचनान्त-प्रातिपदिक), प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
आदिetc., and so on
आदि:
Qualifier (विशेषण/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; समासे ‘आदि’ = ‘and the like’ (समुच्चयार्थ)
पंचताthe state of being five; fivefold set
पंचता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपंचता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘पञ्च’ संख्याया भावः (पञ्चत्वम्)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (‘even/also’)
दृश्यन्तेare seen, are observed
दृश्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गुरुःheavy; important; venerable
गुरुः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
मतःconsidered, regarded
मतः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मत’ = ‘considered/held’

Nandabhadra

Scene: A didactic scene: a teacher-like speaker points to examples of worldly punishments and family-related calamities, concluding that dharma is the true guide; listeners appear contemplative and chastened.

N
Nandabhadra

FAQs

Since suffering is common to all, dharma—not mere pursuit of pleasure—should be taken as the guiding authority.

None mentioned in this verse.

None explicitly; it offers a doctrinal conclusion: treat dharma as guru.