Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 95

नारद उवाच । इत्येतैरमुखैर्वाक्यैरयुक्तैरसमंजसैः

nārada uvāca | ityetairamukhairvākyairayuktairasamaṃjasaiḥ

นารทกล่าวว่า: ดังนี้ ด้วยถ้อยคำเช่นนั้น—ไร้หลักฐาน ไร้เหตุผล และไม่สอดคล้อง—

नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्न (quotative)
एतैःwith these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण
अमुखैःshameless, impudent
अमुखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअ + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; नञ्-समासार्थ (without face; i.e., shameless/impudent)
वाक्यैःby words, with statements
वाक्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण
अयुक्तैःimproper, unfitting
अयुक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअ + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; नञ्-समासार्थ (improper)
असमञ्जसैःinconsistent, absurd
असमञ्जसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअ + समञ्जस (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; नञ्-समासार्थ (incoherent/illogical)

Nārada

Listener: (Audience within the narrative; implicitly the sages/king and the reader)

Scene: Nārada appears or speaks as the narrative voice, marking the prior speech as baseless; a shift from temptation to discernment.

N
Nārada

FAQs

Nārada signals a refutation: dharma should not be dismissed by baseless, inconsistent reasoning.

None in this line; it is a narrative transition identifying the speaker.

None.