नन्दभद्र उवाच । ब्रूहिब्रूहि न मे किंचित्साधु गोप्यं प्रियं परम् । वचोभिः शुद्धसत्त्वानां न मोक्षोऽप्युपमीयते
nandabhadra uvāca | brūhibrūhi na me kiṃcitsādhu gopyaṃ priyaṃ param | vacobhiḥ śuddhasattvānāṃ na mokṣo'pyupamīyate
นันทภัทรกล่าวว่า: “จงกล่าวเถิด จงกล่าวเถิด อย่าปิดบังสิ่งอันดีงามจากเราเลย โอ้ผู้เป็นที่รักและผู้สูงสุด เพราะวาจาของผู้มีสภาวะบริสุทธิ์นั้น แม้โมกษะก็ยังเทียบมิได้”
Nandabhadra
Listener: Satyavrata
Scene: Nandabhadra, hands folded or leaning forward, urgently requests the teaching; the atmosphere is devotional, as if receiving a mantra or sacred secret.
Pure-hearted speech is portrayed as supremely valuable—so elevated that it is said to be beyond comparison even with mokṣa.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on dharma-teaching about the sanctity of speech.
No explicit ritual is prescribed; the implied discipline is cultivating purity and truthfulness in speech.